Називайте людину за посадою і по прізвищу, поки він не попросить вас називати його по імені.
Не називайте китайців "товаришами".
За традицією у китайців спочатку йде прізвище, а потім — ім'я, яке може складатися як з одного, так і з двох складів.
Приклад: Ден Сяопін ("Ден" — прізвище, "Сяопін" — ім'я).
Після прізвища використовуйте спеціальні звернення:
Містер — сяниїен;
Місіс — тайтай або фужень;
Міс — сяоцзи;
Жінка, сімейний стан якої невідомий — нуши.
Спочатку йде прізвище, потім — звернення.
Приклад: Лі до містера звертайтеся — Лі сяниїен;
Лі до місіс звертайтеся — Лі тайтай або Лі фужень;
Лі до міс звертайтеся — Лі сяоцзи;
Лі до пані звертайтеся — Лі нуши.
Ви не зможете відрізнити жіночого імені від чоловічого. Китаянки після весілля залишають свої дівочі прізвища, але іноді указують на сімейний стан за допомогою слів "мадам", "місіс" ("тайтай" або "фужень"). Місіс Ван може бути заміжній Лі за містером.
Окрім сказаного, "сяоцзи" — украй ввічливе звернення до офіціантки, касирки або ліфтерки.
Китайці часто звертаються один до одного, указуючи чин або посаду.
Приклад: звертайтеся до Лі Пана за посадою: майор Лі або директор Лі.
Якщо ви не знаєте ні імені, ні посади, звертайтеся просто "сяньшен" або "нуши".
Ніколи не називайте китайців просто по прізвищу.
Приклад: ніколи не називайте Лі Пана просто "Лі".
Китайці можуть звертатися до іноземних жінок, використовуючи "міс" плюс ім'я.
Приклад: місіс Мері Джонс називатимуть "міс Мері".
Спробуйте записати своє ім'я якомога коротше і простіше. Не пишіть ініціали.
Близьких друзів і членів сім'ї китайці можуть називати по імені.
Приклад: близькі друзі можуть називати Ван Чена просто Чен.
Запам'ятаєте: ви навряд чи зможете називати своїх китайських колег по імені — принаймні до тих пір, поки між вами не встановляться міцні дружні взаємини.
Іноді на візитках китайці пишуть свої ім'я і прізвище в західному порядку (прізвище в кінці). Ті, хто постійно працює із західними клієнтами, може написати західний варіант свого імені, наприклад Девід Лі.
Зазвичай китайці представляють своїх гостей, називаючи їх повну посаду і назву компанії. Представляючись, поступайте так само.
Приклад: доктор Джон Сміт, головний інженер Американської інформаційної корпорації.
Розмовляючи між собою, китайці можуть вас називати цюей лоу або дао вай ("іноземний диявол" або "варвар"), іноді мей го лао ("янкі"). Якщо ви з цим зіткнетеся, не сприймайте це як особисту образу. Ці слова відносяться до всіх іноземців і відображають китайську традицію виділяти Китай як "серединне царство", тобто центр всієї Землі.
Багато цікавої і корисної інформації ви можете знайти на порталі TIO. Kz, в розділі: Путівник по звичаях і етикеті Китаю
Джерело: tio. Kz